宴会厅内气氛剑拔弩张。
";我早就说过!";威尔逊一拳砸在餐桌上,酒杯被震得叮当作响,";与其跟苏正阳讲条件,不如保留最后一丝体面!看看现在,罗曼诺夫恐怕活不成了!";
";你说得倒轻巧!";切斯特菲尔德涨红了脸,";美利坚在远东又没有利益牵扯,当然可以站着说话不腰疼!";
";是啊,";席尔瓦也跟着附和,";你们在太平洋上横行霸道,有谁敢动你们?我们这些小国家,哪有你们这么好的条件?";
";放屁!";威尔逊猛地站起身,";这跟国家大小有什么关系?是你们太贪婪了!港城、澳城,这些本就是抢来的土地,现在主人要拿回去,你们反倒跟人讨价还价?";
";你!";切斯特菲尔德指着威尔逊的鼻子,";美利坚什么时候变得这么正义了?你们占据夏威夷的时候,可曾想过这些大道理?";
";至少我们懂得审时度势!";威尔逊冷笑道,";看看你们刚才那副嘴脸,还想跟苏正阳谈条件?要赎金?要租界?你们是真不知道死字怎么写!";
杜波依斯在一旁急得直跺脚:";够了!现在不是内讧的时候,我们得想办法救罗曼诺夫!";
";救?";威尔逊发出一声嗤笑,";你没看见苏正阳那个疯子的眼神吗?罗曼诺夫敢跟他玩拖延战术,这不是自寻死路吗?";
";可他毕竟是外交使节!";杜波依斯尖叫道。
";外交使节?";威尔逊冷冷地说,";在这个疯子面前,什么外交豁免权都是个笑话。你们难道忘了半年前那个被打断双手的使节了吗?";
会议厅里一时安静下来,所有人都想起了那个血腥的场面。
";现在说这些还有什么用?";席尔瓦颓然坐下,";我们连自己的领土都保不住,还谈什么拯救盟友......";
";你!";杜波依斯怒视着席尔瓦,";身为盟友,你怎么能说出这种话?";
";盟友?";切斯特菲尔德苦笑一声,";在绝对的武力面前,什么盟友不盟友的,都是个屁!";
就在这时,会议室方向传来一声凄厉的惨叫,所有人都不由自主地打了个寒战。
";看吧,";威尔逊端起酒杯,仰头一饮而尽,";这就是不识时务的下场。";
切斯特菲尔德和席尔瓦坐在宴会厅的角落里,两人都是一副失魂落魄的样子。
";完了,全完了,";切斯特菲尔德喃喃自语,";伦敦那边明确要求,必须要让华国接受我们的条件。现在......";
他苦笑着摇摇头,一口饮尽杯中的威士忌:";我连条件都没提完,就把协议给签了。";
";我也是,";席尔瓦的声音里充满绝望,";里斯本的命令是,至少要拿到五亿赎金。现在好了,不但一分钱没要到,还白白丢了澳城。";
两人对视一眼,都从对方眼中看到了恐惧和无奈。
";你说我们回去怎么交代?";切斯特菲尔德又给自己倒了一杯酒,";那些大人物们,根本不知道苏正阳是个什么样的疯子。他们还以为,现在是一百年前,可以用几艘军舰就吓退华国。";
";可不是,";席尔瓦苦笑道,";他们坐在办公室里发号施令,哪里知道这里的情况?那个李云龙的铁锤......";
他打了个寒战,没有说下去。
";我们的好日子怕是到头了,";切斯特菲尔德叹了口气,";港城一丢,我们在远东的影响力就全完了。那些商人们肯定不会放过我的。";
";至少你还有印度,";席尔瓦更加沮丧,";我们葡国在远东就这么一块地,现在也没了。回去之后,我估计连大使的位子都保不住。";
两人都沉默下来,只是不停地喝着酒。
远处传来的惨叫声,让他们不由自主地缩了缩脖子。
";你说,";切斯特菲尔德突然开口,";我们是不是太怂了?连反抗都没有就签了字......";
";反抗?";席尔瓦冷笑一声,";你想落得跟罗曼诺夫一样的下场吗?";
";可是......";
";别可是了,";席尔瓦打断他,";活着回去,总比被人打断手脚强。至少还能想办法给自己找个体面的下台阶。";
切斯特菲尔德沉默了。是啊,在那种情况下,谁还敢反抗?那可是连人命都不在乎的疯子。
";诸位似乎聊得很愉快啊?";
苏正阳哼着小曲走进宴会厅,脸上带着温和的笑容,仿佛刚才那场血腥的谈判从未发生过。
所有人立刻站起身,强挤出笑容。
";苏...苏总统。";切斯特菲尔德的声音都在发抖。
";坐,都坐,";苏正阳笑着摆摆手,";今天是个值得庆祝的日子,我们应该好好享受这顿晚餐。";
他优雅地坐在主位上,就像一个温文尔雅的东道主:";为了照顾诸位的口味,我特意让人准备了勃艮第产区1928年的顶级红酒。杜波依斯女士,我记得您是法兰西人,应该很熟悉这个年份吧?";
杜波依斯勉强挤出一丝笑容:";是...是的,总统先生。这个年份确实...很好。";
";还有这神户牛排,";苏正阳继续说道,仿佛没有注意到众人的不自在,";是专门从扶桑空运过来的,A5级别,油花的纹路堪称完美。威尔逊先生,我记得你很喜欢这个?";
威尔逊连忙点头:";总统先生太客气了......";
侍者们开始上菜,精美的餐具发出清脆的碰撞声。但没有人敢动手,所有人都在偷偷观察着苏正阳的表情。
";来,";苏正阳举起酒杯,";为今天达成的协议干杯。切斯特菲尔德先生,席尔瓦先生,你们两位可是今天的主角啊。";
切斯特菲尔德和席尔瓦的手都在发抖,红酒差点洒出来。
";对了,";苏正阳突然说,";罗曼诺夫先生身体有些不适,就不来参加晚宴了。诸位不要介意。";
这句话让所有人的后背都冒出了冷汗。他们都听到了那凄厉的惨叫声,但此刻却不得不陪着笑,举起酒杯。
";来,";苏正阳的笑容依然温和,";祝我们今后合作愉快。";